用“小说阁”微信小程序追更新速度快!
永久免费无需下载,还能切换源站追更
进入微信小程序
第225章 “一巴掌”和版税

江弦没有第一时间答应是有理由的。

老实说,他并不是很看好《棋王》在日本出版。

中国当代文学的海外传播一直都很困难,而在世界文坛当中,日本读者的口味可以说是最“刁”的。

中国作家的作品在日本很难被买账。

余华可以说是在海外市场最炙手可热的中国作家,《活着》在欧美风靡一时,结果来到日本,一出版,直接遭遇到滑铁卢,第一版首印的8000册花了好几年时间才卖完。

余华说:日本读者不仅不喜欢我一个人的作品,其他中国作家的作品也一样。

《活着》的成绩其实还不错,因为中国作家作品在日本的平均发行量只有2000-3000册。

现当代文学作者里,在日本影响力最大的是鲁迅和老舍。

鲁迅不必多说,去世的时候太宰治还给他写了《惜别》。

老舍的作品风靡日本,《四世同堂》《骆驼祥子》曾经以广播剧形式在东京电台广播,祥子、小福子的名字在日本家喻户晓。

在他二人以后,便很难有中国作家的作品打开日本市场了,所以大部分日本读者对鲁迅以后的中国文学评价是走下坡路。

“如果不能畅销的话就算是出版了也没有任何意义。”江弦野心勃勃,他还挺看重这次来之不易的出版机会,因为国外很少有出版社会对中国作家感兴趣。

相较于《棋王》,他想和德间书店沟通出版其他的。

——《琉璃月照铜钱街》

因为刚在《收获》发表不久,《人民文学》读书会对这篇还并未产生关注。

这部在日本出版的话,销量应该不会太低,毕竟这是畅销全世界的。

江弦一回酒店就忙活着找到李小林,要她帮忙联系国内,寄一本10月刊《收获》给德间书店。

在日本出版有两个好处。

一来,日本出版行业实行的是版税制度,如果销量不错,到手的稿酬不菲。

二来,这也是宣扬国威、文化输出的好机会。

“今天的新闻真够热闹。”陈喜儒见他回来,立马分享起了今天的新闻,回到酒店的第一时间他就看了一遍日本各大报纸。

报纸上铺天盖地的日本各路媒体对昨天代表团集体采访的报道,有的媒体心态平和,说话很中听:

“两国文化相互研究方面还不够,还需要加强,中国作家到日本来,是个促进,会使文化交流、研究有更大的发展。”

有的就措辞激烈了,毕竟日本右翼媒体很多。

“这是中国作家贬损日本!”

右翼一个劲儿的宣称,中国作家这是看不起我们的文化和发展水平,对此强烈的愤怒和谴责。

其实大部分日本人民也没觉得有什么大不了的,不就是被损了两句么。

遥想65年的时候,中国作家老舍率中国作家代表团访问日本。 本章未完,请点击下一页继续阅读! 第1页/共6页

→如无内容,点击此处重加载内容←
多次加载无内容,请点页面中间弹出菜单换源阅读!



1978合成系文豪
换源
目录
设置
夜间
日间
报错
章节目录
换源阅读
章节报错

点击弹出菜单

提示
微信小程序“小说阁”可换源免费阅读,点击跳转微信小程序阅读~