用“小说阁”微信小程序追更新速度快!
永久免费无需下载,还能切换源站追更
进入微信小程序
第1297章 附录五:双语视窗(191~273)

花瓣雨

双语视窗

捡了芝麻不丢西瓜鱼和熊掌兼而有之

I am sailing(远航)

Knowledge is sea while rules are ships. Pilot the ship of rules and voyage through the seas of knowledge.Master what is limited and you’ll be able to make it to what is boundless.

As in the Changjiang River,the waves behind drive on those before, so each new generation excels the last one.A young phoenix sings better than an old one.Wish you a good life!知识是海,规则是船。驾驭规则之船,在知识的海洋自由冲浪。掌握有限,通达无限。长江后浪推前浪,一代更比一代强。雏凤清于老凤声,愿你拥有好人生。

I.名言警句

The Adverbial Clause(状语从句)

191.After ten years’ hard study noticed by none,his fame fills the land once honours are won.十年寒窗无人问,一举成名天下知。

192.A great wind came forth, the clouds rose on high. Now that my might(威力;权力)rules all within the seas, I have returned to my old village.大风起兮云飞扬,威加海内兮归故乡。

193. As distance tests a horse's strength, so time reveals a person's heart.路遥知马力,日久见人心。

194.As long as the green hills last, there'll always be wood to burn.留得青山在,不愁没柴烧。

195.As you grow older you will discover that you have two hands. One for helping yourself, the other for helping others.随着年龄的增长,你会发现自己有两只手。一只手帮助自己,另一只手帮助他人。 本章未完,请点击下一页继续阅读! 第1页/共8页

👉丨点击进入微信小程序“小说阁”免费阅读丨👈

→如无内容,点击此处重加载内容←
多次加载无内容,请点页面中间弹出菜单换源阅读!



换源
目录
设置
夜间
日间
报错
章节目录
换源阅读
章节报错

点击弹出菜单

提示
微信小程序“小说阁”可换源免费阅读,点击跳转微信小程序阅读~