上计程车的常天浩直接对司机用英文招呼:“送我们去文华酒店。”
本来司机觉得两个大陆客心态很随意,一听常天浩用英文,不但是标准牛津腔,还要去文华这样的豪华地方,立即肃然起敬,开车动作也变得一丝不苟。
国内英语教学从基础教材开始学习的都是标准英式发音——Received Pronunciation(简称RP),这音调只要学习到位且不掺入中国方言,那就和牛津、剑桥两所高等学院通用的牛津腔完全一致,不但BBC播音员采用这声调,就连英国上流社会日常用语都是这腔调。只不过去美国留学人多,去英国留学人少,以至于后来很多人还专门去学习所谓的美国调——类似VOA播音员的发音。
但真到英美就会发现无论BBC还是VOA音,在当地都不是主流,可能也就1-2%的人口会说这种发音,这是区分精英人士与否的重要标识。
他轻声告诉陆筱敏:“从机场到酒店有地铁,不过我们有行李又赶时间就算了。香港地铁网很发达,超过上海不少,明后天我们去感受下。”
陆筱敏一边打量周围景色,一边依偎在他身上说好。
从机场到文华酒店有30多公里,加上路上有点小堵,足足开了近1个小时,计价器价格显示200多港币,常天浩直接塞给司机三张红皮票(港币100),到酒店服务生过来开门、迎接,还准备帮忙拿行李,陆筱敏刚要表示说不用,常天浩一边拖着她朝里走,一边已掏出红皮票递过去:“麻烦帮我们搬下行李。”
“先生您好,需要我们提供什么服务?”酒店总台上来就是一顿粤语,
常天浩对粤语不太懂,照例还是英语:“来间行政套房,多少钱,连住有优惠么?”
“3200/夜,连住5天以上可以9折。”
常天浩想也不想:“先10天吧,麻烦安排楼层高一点,方便欣赏维多利亚港夜景。”
“没问题,安排在19楼,刷卡还是支票?”
“我先刷卡试试看,如可以就刷卡,不行就用支票,再不行用现金!”
“乐意为您效劳!”看如此豪阔的手法,总台也开始陪着小心。无论到什么地方,有钱就是大爷,香港更如此。
常天浩拿出了长城国际卡,这几乎是后世不要用的老古董,但在1999年却很时髦,他算上海第一批用户,钱塘甚至还没开始发行。要不是通天科技的实力和最近蹿起的名声,他要去申请也大费周折。
毕竟此时双币卡压根没有,别说双币,就连银联体系也没有。在这个特殊时代,中国银行作为外汇结算银行利用独特的渠道优势,通过中银香港系统发行了可进行国际结算的信用卡,算非常厉害的创新了。
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第2页/共4页