传说中。
古代人类曾建造通天之塔,差点触怒了神灵的权威。惊恐的神灵便让地上的人类产生了语言的区别,从而一瞬间让通天塔的建造分崩离析。
当然,语言的隔阂并不是全是坏事。一个政权若能将自己的语言变成世界的通用,那它将毫不费力的达成文化霸权。
毕竟,文明和文明间当然有所迥异,也肯定有以自家的语言才能解释的意象,而这些独属的意象大概就是彼此文化的魂。
和人类和黑猩猩的基因相似度高达百分之九十九,就是那百分之一便凸显了彼此的区别一样,差不多的道理。
语言的霸权才是最彻底与可怖的征服。
一个文明把描述自己独特意象的能力拱手让人,便是它被征服的开始。
对于当下的银河来说,有一个好消息——就是目前,大概很难会有一个文明能达成所谓的语言霸权了。
在互相完成各自强弩之末的灿烂后,大家或许要分居上几千几万年,在互相挖法触及的将来让这隔阂越来越大,让后人以为彼此的存在都是遥远的传说。
迟早的,隔阂产生的语言差距,会让如今的翻译软件都无法轻易破解。
说起翻译软件,这银河生灵不可或缺的东西有一个相当大的疑点,就是它的性能太好,太惊人了。连失落遗迹中无人知晓,不知断了传承几万年的文字都可以在数分钟内就完成破解——
左吴不久前才知道个中奥秘。
星海联盟连通了各个星系的网络占了小部分功劳,联网运算的算力总比本地运算强。
而更大的功劳是此前图书馆文明的,图书馆文明的数据库能记录下曾出现于这片银河中的所有知识,自然也包括了银河寰宇的所有语言乃至各自的变体。
搭载在大家视界中的翻译软件并没有真的去破解陌生语言,只是用下载到本地的数据一一比对而已。
若碰上太冷门的语言,软件便会使用星海联盟的网络,向图书馆文明部署在银河各个角落的服务器分机求援。
这才是图书馆文明垄断了翻译软件,获得源源不断的利润,继而让其国民物质极大丰富的秘密所在。
只是眼下,星海联盟已经消亡,那连通各个星系的网络也瓦解了。翻译软件也失去了凭依的根本,只能靠本地数据库来发挥效力。
好在,无论是镜弗的语言,还是燎原与人类的语言,都肯定不算小众,离线的翻译软件尚能应付,也尚且不会产生太多的歧义。
而刚才,大汗说的是,他所培育的神灵要“成熟”了。
……成熟?大汗简直像在丰收季节的农民面对自己即将丰收的田地一样,好像把神灵当成了一种作物,一类水果般。
左吴只是表情稍变。
大汗好像马上便察觉了左吴的想法般。也对,他和左吴早就认识,甚至他本身都成了灰风的人格,同左吴有说不清的孽缘,本就该如此了解
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第1页/共4页