聊着聊着,屏幕上的维密大秀视频也播放到了尾声。
见没什么热闹可看,外人纷纷离开,寝室里只剩鼠标咔哒声和淡淡的呼吸声。
在外奔波操劳一整天,方俊淇感觉有点儿小困,于是爬上床躺着玩手机,很快就感觉眼皮渐沉,松开手机进入梦乡。
邓盛云端坐在椅子上,聚精会神地看着,来自前者刚才推荐的“四级推荐书单”。
书单显然是巴别从听歌软件那里学来的,用户可以创建书单并互相分享,同时也能用书单区分不同的版本,非常方便实用。
就像热门歌曲有多个翻唱版一样,这里的热门也有很多翻译版本,这份“四级书单”里面收录的,自然都是专为考生准备的CET大学英语4级。
按照原本的设计,大学毕业生应该掌握四千多个精挑细选的四级词汇,这样基本能够满足日常交流所需,一般的英文报刊也能读一读。但到了实际生活中,人们却发现四千词汇经常不够用,体育、音乐、影视、IT……各行各业的“新词”成堆成筐,很容易打击士气制造畏难情绪,然后因为不常使用语言能力持续退步,更加没有了阅读外文内容的动力。
有鉴于此,巴别专门推出了“英语学习计划”,鼓励译者对热门的翻译文本进行“合纲”改造,推出符合相应考试级别的专门版本,而网站则提供技术与资金支持。作为全世界报考规模最大和第二大的英语考试,高考英语和大学英语四六级当仁不让,成为首批提供支持的考试项目。
要是表现良好,下一步还会加入雅思(IELTS,国际英语测试系统)、托福(TOEFL,非母语英语测试)、TCF(法语知识考试)、DELE(非母语西语测试)等留学必备的国际考试系统,不过那些只是远期规划,暂时和邓盛云没啥关系,毕竟他才大二。
CET4级别的总共只有7本,他现在看的这本《ChampionClub》是评价最高、阅读人数最多的一本。这些全部使用“四级词汇”写就,还有划词翻译系统,遇到不认识地词语可以方便获得释意,阅读起来倒也不怎么吃力。
“CC”的故事内容很有网文特色,讲的是主角获得“足球游戏系统”,然后开动金手指,到处挖角屡胜强敌,终将业余球队发展成世界冠军俱乐部的故事,属于典型的“系统流”。
时至今日,“系统流”早已过了气候,后起之秀“无限流”也隐现颓势,不过这本还是颇有看头,细节描写相当生动传神,剧情也具有可信度——除了那根金手指以外。
开始时还不觉得,很快邓盛云就发现故事似曾相识,特别是文中夹杂出现的人物插画,更是给他一种非常熟悉的感觉。想到就做,按键截图、以图搜图,然后他发现这本居然是十年前发表的老书《冠军俱乐部》,这才一拍脑袋大叹果然如此。
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第1页/共4页