因为橄榄球源自足球,所以在阴g yu中都称为football,英式叫rugby football,就是因为它诞生于rugby(拉格比),传到美国后人们在规则上作了一定改变,就叫做amerian football(北美人简称为football)。
后来美国人为了把原来的足球与其它足球运动区分开,就叫它assoiation football(联合足球),但这个名字读起来很拗口,所以简称为ser。
而到了华夏人这里,则给它起了个形象的名字橄榄球,又为了区别英美间的差异,就分别称呼美式和英式。
所以,无论美式橄榄球,还是美式足球,都是华夏人对美国这项运动的称呼。
但值得一提的是在英美等正式场合,并没有橄榄球这一称呼,这纯粹是华夏人自己的发明。
这些都是周朱拉和安妮告诉周星的,毕竟朱拉在美国待了一年多,身边又有安妮这个球迷,自然有些了解。
换完衣服后,周星就跟德鲁面对面的站到了两边,在他们周围,全部强人队的队员,以及杜克和总教练沃尔特,还有安妮和朱拉站到了两边。
“沃尔特,你觉得周星有胜算吗?”杜克一边盯着两人,一边对旁边的沃尔特问道,只不过说话的时候并没有转头。
沃尔特迟疑道:“按照常理来说,周星最好的下场就是被撞倒,再差就是被撞飞了,但他刚刚的样子不像说大话,就让我有些看不准了。”
杜克也说道:“我也有这种感觉,虽然觉得这很不合常理,但我总觉得周星非常有信心,就像对他的表演那样,一点儿都不担心。”
这时沃尔特指着周星,蹙起眉头:“可是,你看周星的站姿,一点防守的姿态都没有,又让我觉得我似乎想多了。”
杜克也注意到了,周星就这么平静的站在那里,双腿稍微叉开,但又不是防守姿势的弓腰前屈,整个人看起来很散漫,一点让人看不出重视的态度,难怪沃尔特感到不满。
周星‘散漫’的态度不仅让沃尔特不爽,也让跟他面对面的德鲁有些生气,心里恼火的想道:
“连我对付你还做做样子,你倒好,连样子都没有,真以为我不敢把你撞飞?”
德鲁的确不敢把周星撞飞,不说周星是杜克和安妮邀请过来的,就是周星的二线明星身份,也不是德鲁能够轻易招惹的,毕竟影响力摆在那儿。
而这个原因里,倒不包括德鲁怕周星。
虽然昨天他们都去了演出现场,也见识到周星翻腾跳跃,跟周阳,以及跟周天玄打得煞是好看,甚至最后的u qi也耍的虎虎生威,但毕竟没有参照,德鲁感受并不深刻。
德鲁是力量型选手,崇尚体格,虽然对普通人来说,两人打的厉害,但对德鲁来说,见他们打了半天谁也没伤到谁,就很容易产生轻视的错觉。
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第1页/共2页