像是哈利波特里面的主角哈利同学,说的其实就是伦敦东区英语,而赫敏大小姐呢,那说的就是正宗的rp英语,是来自牛津地区的口音!而伦敦北区呢,那也有自己的口音——这么一个伦敦北区的口音相对来说有点像是中国江南吴语普通话的那种感觉。比较嗲,所以女孩儿说起来吧,那真是吸引人!而同时呢这伦敦南部那又有一种叫做“港湾英语”的存在,因为这地方历史上是伦敦泰晤士河和大海的港口,所以这南部地区那码头工人相当多。工人么。那说英语肯定有很多俗语什么的,所以这南部英语呢也算是有一些口音的都英语,就跟老都话和普通话的差别差不多——老都话那听起来也挺油的,还各种儿话音不是?普通话至少没有这么多儿话音啊。
除了像是这么脾大点的伦敦有各种口音之外呢,整个英格兰南方跟伦敦靠着比较近的地方,整体来说口音是跟伦敦整体差不多的——换句话说,大体还是能让中国学过英语的人听懂的,像是什么伯明翰之类的地方,虽然因为是工业重镇各种来这里当工人的外国人有点多,口音有点奇怪,但是还是整体算南方英语,比较容易听懂。再往北,到了什么纽卡斯尔曼彻斯特之类的地方,那口音真就不容易听懂了。甚至一度都有留学生传说本土伦敦妹子跑到了曼彻斯特的时候,都需要找翻译来帮忙翻译当地人说的话!
而本来这北方一点的地区口音就够怪的了,而同样是北方地区的利物浦那口音听起来简直就不像是英语了——因为利物浦本来就是一个港口城市,所以各国海员、商人的语言都会对这城市有所影响,时间久了之后,这利物浦方言那声音怪的像是曼彻斯特之类的人都听不大懂了!利物浦英语如果说已经很有外国语言的感觉的话,那再往北到了苏格兰,那英语说的……不如说他们是在说德语算了!没错,这苏格兰人说英语,那口音重的真心给人感觉像是听德语!真是对方用英语说十句话,英格兰人可能到最后一句都没听懂的节奏!
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第2页/共3页