“乐伯伯!”
“好了!好了!继续往下读!”乐歌摆了摆手背,说道。
“是!乐伯伯!”曾参应道。
仲弓问子桑伯子。子曰:“可也,简。”仲弓曰:“居敬而行简以临其民,不亦可乎?居简而行简,无乃大简乎?”子曰:“雍之言然。”
“什么意思?”乐歌问。
曾参回答道“仲弓(冉雍)问先生:桑伯子这个人怎么样。先生说:此人还可以,办事简洁,不烦琐。仲弓说:以严肃认真的态度,简明扼要、干净利落的行事方式,来为百姓处理政务,这样做是不是就可以了?而以轻慢草率的态度,只求简单,怕麻烦,简单随便的处理政务,这样做是不是太简单、太不负责任了?。先生说:冉雍,你这话说得对。我说的是前一种!”
“桑伯子是什么人?”乐歌问。
曾参摇了摇头,说道:“我不知道!这些资料是我听他们说的!”
“哦?”
“先生主张办事简明扼要,不烦琐,不拖拉,果断利落。因为先生没有说清楚,造成了仲弓理解上的错误。仲弓只好对先生说了一下自己的理解。先生听完仲弓的话以后,认为仲弓说得很有道理,承认自己没有把话说清楚。”
“嗯!好!继续往下读!”乐歌道。
“是!乐伯伯!”曾参应道。
“哦?”乐歌打断道:“这一篇专门写冉雍(仲弓)的么?”
“不!不是!乐伯伯!”
“嗯!继续往下念!”
“是!乐伯伯!”曾参应道。
哀公问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不迁怒,不贰过,不幸短命死矣。今也则亡,未闻好学者也。”
“什么意思?”乐歌问。
曾参应道:“鲁哀公问先生:你的学生中谁是最好学的呢?先生回答说:我的学生中有一个叫颜回的,他最好学。他还有这些优点:他从来不迁怒于别人,也从来不犯同样的过错。可惜他短命,死了。现在,我的学生中,再也找不到象他那样的人了,没有谁算是好学的。”
“这?”乐歌应道。
想起颜回,乐歌心里很难过。颜回是一个老实人,也很勤快。给他留下了深刻地印象。
“唉!此话表露出先生对颜回不幸早逝的婉惜。”
“往下读!”乐歌摆了一下手背,说道。
子华使于齐,冉子为其母请粟。子曰:“与之釜。”请益。曰:“与之庾”。冉子与之粟五秉。子曰:“赤之适齐也,乘肥马,衣轻裘。吾闻之也:君子周急不济富。”
“什么意思?”乐歌问。
曾参解释道:“先生的学生子华出使齐国,冉求替子华的母亲向先生请求补助一些谷米。先生说:给他六斗四升。冉求请求再增加一些。先生说:再给他二斗四升。冉求却给他八十斛。先生说:子华到齐国去,乘坐着肥马驾的车子,穿着又暖和又轻便的皮袍。我听说过,君子只帮助需要帮助的人,而不是周济富人的人。”
“呵呵!”乐歌笑道:“从这一段开始,才是你这篇‘雍也篇’的主要内容、意思吧?”
“乐伯伯!”
“子华是谁?”
“子华:姓公西名赤,字子华。先生的学生,比先生小42岁。”
“哦!”乐歌应道。