老伯尼的酒馆如同斯派洛说得那般热闹,或者说,更热闹。
虽然杰克·斯派洛对于热闹这个词的定义可能和正常人不太一样。
从码头一路走过来,唐森和汤姆已经深刻地领略到了所谓的特图加的“绚丽多彩”。
路上仿佛没有一个人是清醒的,没有一个人身上不散发着酒精味,人们甚至不需要一言不合,只需要一个眼神,就可以很有默契地扭打在一起,直到一方倒下。
而那些看热闹的人们,也不介意随时参与进去,然后很快发展成感染一整条街的大混战,这种混战往往直到一声枪响,一条生命的逝去才会结束,他们或意兴阑珊,或心满意足地游荡走开,直到遇见下一个对的人。
至于那些花枝招展的女人们,他们丝毫不会介意在肮脏的大街上袒露自己的身材,如果给的钱足够多,现场直播也是常有的事情,自然,这也会感染其他人,有时候演变成另一种大混战。
汤姆的眉头自从进了镇子,就再没有松开过,作为土生土长的英格兰人,接受过皇家海军的教育,他从未见过如此混乱的地方,这种混乱是任何一个在规则下成长的人都无法想象和接受的。
显然,唐森也有同感。
原著电影展现出来的这个世界太过于美化了,在威廉,斯派洛和伊丽莎白的演绎下,海盗仿佛是一种向往自由的冒险职业,但事实显然并非如此,有一句话说得没错,所谓海盗,都是一群该上绞刑架的家伙,有一个算一个,永远都不会有被冤枉的。
即使是杰克·斯派洛也是如此。
他很不幸地在老伯尼酒馆的门口遇到两名花枝招展的女人,结结实实挨了一左一右两巴掌,这一幕在原著之中也有展现,此时重演,唐森还饶有兴致地问了一下缘由。
斯派洛得意地提起不久前的小插曲,他凭借着自己的魅力同时赢得了这两位女人的喜爱,并且同时答应她们要与她们结婚,但事实是,在约定婚礼的那一天,他将两人骗到了拍卖场,卖给了拍卖场的老板。
显而易见,当两人反应过来的时候,面对的是拍卖台下数十名双眼放光的海盗,好在最终因为海盗们的内讧有惊无险地逃离,两人找不到杰克报复,于是在杰克的船上卸了几枚钉子。
这才有了杰克在皇家港出场时船沉了的那一幕。
从来不存在什么冒险型海盗,海盗在这个世界活下去的方式就是劫掠,欺诈,杀戮。
即便杰克·斯派洛心中还藏着些许良善,但他更加向往自由。
而支持实现自由的资源从哪里来?
通过剥夺别人的生命和财产。
一行人走进老伯尼酒馆并没有引起多少注意,偌大的空间里面此时乱作一团,杰克·斯派洛带领着众人熟练地在人群中穿梭,途中躲过两个飞来的酒瓶,莫名其妙挨了三拳,又顺手放倒了几个神志不清的酒鬼,才终于找到一张空桌子。
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第1页/共2页